Categories
aqualillies

LE SPORTING CLUB CORNICHE LES DAUPHINS

LE SPORTING CLUB CORNICHE LES DAUPHINS

Par Manon Brozstek (Aqualillies EU Casting & Creative Manager)
By Manon Brozstek (Aqualillies EU Casting + Creative Manager)

Marseille regorge de lieux secrets. De ces endroits qu’on découvre en bord de mer au détour d’une impasse ou d’un escalier sinueux. Le Sporting Club Corniche est l’un de ces lieux. Insoupçonnable depuis la route, les escaliers dissimulés vous mèneront pourtant dans un coin de paradis.
Marseille is abound with secret places, some places can only be found on the seafront, looking out over a deadlock or sinuous stairs. The Sporting Club Corniche is one of these places. Undetectable from the road, the hidden stairs will lead you into a secluded paradise.

Ici, on est en famille. Les marseillais qui sont là vous ouvrent leurs bras et c’est la mer qui prend le relai. La piscine s’offre ensuite à vous comme une surprise en contre bas.
Here, you’re with family. The Marseille locals will welcome you with open arms and then the sea will take over. The swimming pool then offers itself as a surprise down below.

Ici, nous avons vécu des moments intenses. Dans les coulisses de notre compagnie européenne de spectacles de natation synchronisée, on compte Eric, le président des lieux, Jerome le chef d’orchestre du bassin et bien d’autres dont on aura croisé la route au sein de ce lieu unique en son genre.
Here, the Sporting Club has seen so many intense moments. On the European Union Synchronized Swimming Association is Eric, the venue’s president, and Jérôme, the manager of the pool – and so many others who have crossed paths with this very unique place. 

Ici, nous avons tourné un clip avec les Husbands sous l’objectif des Cauboyz, ici nous avons pendant de longues heures répéter nos spectacles aquatiques, ici nous avons accueillis photographes et journalistes.
Here, we shot the music video with Husbands and Cauboyz, here, we’ve spent hours rehearsing for our aquatics shows, and here we have welcomed photographers and journalists.

Ce lieu, aussi atypique que somptueux restera à jamais, pour nous, le témoin privilégié de la naissance de notre équipe européenne.
This place, as strange as it is beautiful, will stay in our minds forever as the birthplace of Aqualillies Europe.